这本被引用最多的学术类著作,创造了“范式”这个概念
有一本书一经推出,立刻引发轰动,并且长销不衰,它就是在科学史界占据重要地位的口碑之作《科学革命的结构》。
并不像标题那么劝退,它其实是从科学史的角度探讨常规科学和科学革命的本质,有一个你一定并不陌生的词“范式”就是由这本书提出,虽然已经成为泛滥的互联网黑话中的一部分,但它要强调的其实是相互之间的不可通约性。
在科技变化日新月异的今天,各行各业、各个年龄段的读者无不从此书受益,它也成为社会学、文学、人类学等各个专业必读的一本书,曾经先后被比尔·盖茨、扎克伯格、贝佐斯、乔布斯等人推荐。
它的作者托马斯·库恩(thomas samuel kuhn),生于1922年7月18日,今年是他诞辰100周年,北京大学出版社隆重推出了全新译本。
《科学革命的结构》旧版好评如潮
01
真正的经典:
让范式概念家喻户晓
“范式转换已成为“出圈”的概念。
在《科学革命的结构》中,库恩认为范式是指“特定的科学共同体从事某一类科学活动所必须遵循的公认的‘模式’,它包括共有的世界观、基本理论、范例、方法、手段、标准等等与科学研究有关的所有东西。”
库恩强调在常规科学中范式对规则的优先性。科学家通常会在科学教育中,通过理论、概念的学习,以及经典范例、实验课程及实践应用的贯通,熟稔范式而非规则。“范式代替规则将使我们对科学的领域和专业的多样性更容易理解。”
范式转换,又称范式转移、典范转移。“常规科学以一种范式为典型特征,该范式规定了共同体所研究的谜题和问题。一切运转良好,直到范式所规定的方法不再能应对一系列反常,遂产生危机并不断持续,直到有一项新的成就重新指导研究,充当新的范式。这就是‘范式转换’( paradigm shift)。”
02
扛鼎之作:
不可错失的作家、译者
托马斯·库恩被誉为“二战后最具影响力的一位以英文写作的哲学家”(理查德·罗蒂语)。
库恩于1949年获物理学博士,后执教于加州大学、麻省理工学院等,任麻省理工学院语言学哲学劳伦斯·洛克菲勒名誉教授。主要著作有:《哥白尼革命:西方思想发展中的行星天文学》《必要的张力》《黑体理论和量子的不连续性》等。
《科学革命的结构》可以说是托马斯·库恩的扛鼎之作,它深刻揭示了科学革命的结构,开创了科学哲学的新时期,是20世纪学术史上最有影响的著作之一。
当然,一本书籍的质量和阅读体验不仅维系于作者,译者也至关重要。文化的差异和翻译的隔阂常常使得读者如坠云雾,望而却步更遑论得其门而入。
对此,网络上读者们经常呼吁好译者“出山”。譬如《科学革命的结构》老版本的豆瓣短评中有这么一条:
张卜天何许人也?如果你看过《科学革命的编史学研究》(h.弗洛里斯·科恩著)、《希腊科学》(杰弗里·劳埃德著),或是《世界的重新创造》(h.弗洛里斯·科恩著)、《近代科学在中世纪的基础》(爱德华·格兰特著)等书籍,可能对这个响当当的名字不会陌生。
他是北京大学科技哲学博士,清华大学科学史系教授,精通科学史与哲学史翻译,目前已翻译图书50余种,翻译严谨、语言流畅,豆瓣评分平均8.3~8.9,饱受读者赞誉。
令人惊喜的是,《科学革命的结构》新版正是张卜天老师!
“我是早就定位清楚了,翻译是我第一重要的事。”张卜天在接受采访中坚定地答复道。
有人称赞张卜天以“一己之力”为学术传播做出重要贡献,有人评价他是这个时代的大熊猫,商务印书馆学术出版中心编辑李婷婷说他是“绝无仅有的一个译者,简直不像这个世界上的人”。
无论如何,由托马斯·库恩著、张卜天译的新版《科学革命的结构》,是一场知识的盛宴,绝不容错过。不妨来欣赏一下个中简洁又凝练的译笔:
按照既定的用法,“范式”是一个公认的模型或模式。它的这个含义使我在找不出更好的词的情况下借用了“范式”一词。但我们很快就会看到,使我们得以借用“范式”一词的“模型”或“模式”的含义并不完全是定义“范式”时通常使用的含义。
(原文:in its established usage, a paradigm is an accepted model or pattern, and that aspect of its meaning has enabled me, lacking a better word, to appropriate ‘paradigm’ here. but it will shortly be clear that the sense of ‘model’ and ‘pattern’ that permits the appropriation is not quite the one usual in defining ‘paradigm.’ )
而科学中的范式很少是可以复制的对象,而是像普通法中公认的判例一样,是在新的或更严格的条件下进一步阐述和详细说明的对象。
(原文:instead, like an accepted judicial decision in the common law, it is an object for further articulation and specification under new or more stringent conditions.)
事实证明,对于科学发展的规则来说,累积性地获得出乎预料的新奇事物几乎从未存在过,这种情况即使存在也是例外。任何认真对待历史事实的人都必然会怀疑,科学并未趋向于我们累积性的科学观所暗示的理想。或许科学是另一种事业。
(原文:cumulative acquisition of unanticipated novelties proves to be an almost non- existent exception to the rule of scientific development. the man who takes historic fact seriously must suspect that science does not tend toward the ideal that our image of its cumulativeness has suggested. perhaps it is another sort of enterprise.)
03
亮眼之作:
“科技感 突破性 独特美感”的新封面
在圆形阵列中,一个半圆形成的r,十分亮眼。r作为本书革命(revolutions)的英文字首,一字点题。象征只有突破性的改变,才能引起革命的改变。
书名做烫黑工艺,“科学革命的结构”七字利落大方,与白色的背景形成鲜明对比。在醒目之余,使得封面颇有科技感,书面触感也更加细腻。
白色、黑色、橙色作为主色调,色彩搭配相得益彰,具有独特的美感。特别的是,r的轮廓做镭射金烫金工艺,能随着观察角度呈现不同的色彩,动态变色效果,科技感拉满。
04
过目难忘:
关于科学革命的那些洞见
在库恩看来,科学的发展不是累积性的,每次革命其实都使得新旧科学不可通约,新的理论意味着新的世界观。科学中的进步并非通向唯一真理的简单直线。他的许多金句和论述单拎出来,都令人有醍醐灌顶之感。
“一件为常规研究而设计制造的仪器未能按照预期方式工作,显示出一种反常,多次努力之后仍不能符合专业预期。通过诸如此类的方式,常规科学一再出错。这时,整个行业都不再能够回避颠覆现有科学实践传统的反常,非常规的研究就开始了,最终使整个行业秉持一套新的信念,为科学实践建立一个新的基础。发生专业信念转移的非常规事件,就是本书中所谓的科学革命。”
“每一场革命都迫使共同体抛弃一种确立已久的科学理论,而赞成另一种与之不相容的理论。每一场革命之后,科学探讨的问题变了,同行用以确定可接受问题或合理解答的标准也变了。每一场革命都改变了科学想象,改变的方式我们最终需要这样描述:世界发生了改变,科学研究是在不同的世界里做的。这些变化连同几乎总是与之伴随的争论,是科学革命最典型的特征。”
“一种理论要被接受为范式,必须看上去优于其竞争对手,但它不需要、事实上也不可能解释它所面对的所有事实。”
“科学共同体获得一个范式之后,也就有了一个选择问题的标准,当该范式被视作理所当然时,可以认为这些问题都有解。在很大程度上,只有这些问题,科学共同体才会承认是科学问题,才会鼓励其成员去研究。而其他问题,包括此前被视作标准的问题,都被斥为形而上学问题,是其他学科关心的事,有时则被认为太成问题而不值得费时间去研究。就此而言,范式甚至能使科学共同体与那些不能归于谜题形式的具有社会意义的问题相隔绝,因为这些问题不能用范式所提供的概念和仪器工具陈述出来。”
“科学和制造业一样,更换工具是一种奢侈,只有迫不得已才会这么做。危机的意义就在于指出更换工具的时机已经到了。”
“从处于危机中的范式转变为新范式绝不是一个累积性过程,即不是一个可以通过对旧范式进行阐述或扩展来实现的过程。毋宁说,它是在新的基础上对该领域进行重建,这种重建改变了该领域某些最基本的理论概括,也改变了许多范式方法和应用。”
“未来的研究应由哪个范式来指导,在这些研究中,有许多问题是目前的竞争者尚不敢自称可以完全解决的。需要在这些不同的科学研究方式中作出选择,而且这种选择必须主要基于未来的前景,而不是过去的成就。”
book time
点击图片,一键购书